miércoles, 15 de julio de 2020

Jugo de guayaba rosa.


Me compré otra lata de un jugo oriental. Que trae descripciones en inglés y chino. Se llama Pink Guava Juice, que traducido sería algo así como Jugo de guayaba rosa.


Si bien, está escrito en chino, lo compré en un supermercado chino del barrio, pero el importador es taiwanés según indica la lata. De hecho, se señala la fabricación como Made in Taiwan.


La lata trae la leyenda All the sunny day juice supply to your daily need, que podría traducirse como Todo el jugo de día soleado para satisfacer sus necesidades diarias, o bien, así Todo el suministro de jugo de día soleado para sus necesidades diarias


Luego, en una etiqueta agregada, a modo de título, dice: Bebida sin alcohol con jugo de guava. Y en los ingredientes, indica: agua, juego de guava, juego de tomate, azúcar, etc…  Que sería la traducción de lo impreso en la lata, que dice: Ingredients: water, pink guaca juice, cane sugar, etc…


Estaba buena, la tomé un día de mucho calor, y era agradable, dulce, y si tenía “jugo de tomate” no se le sintió o realmente combina bien, hasta dudo de la traducción de toda esa etiqueta. En tanto que la fruta que origina el jugo, poco común por estas latitudes, pero muy conocida en zonas caribeñas y/o cercanas al ecuador, se trata de la guayaba rosa, fruto del árbol guayabo (Psidium guajava), un fruto muy aromático, de buen sabor y ligera acidez.  


No hay comentarios.:

Publicar un comentario