lunes, 9 de marzo de 2026

Referencia a Voltaire en el libro Historias de lo sobrenatural de Vivianne Perrot.

 


Leí este libro Historias de lo sobrenatural de la autora Vivianne Perrot (Editorial El Ateneo, 2014). La autora aborda el fenómeno de lo paranormal desde una perspectiva que mezcla la recopilación histórica con el relato testimonial. Funciona como una antología de casos. De lectura fácil y rápida, toca diversos puntos entre el espiritismo y la parapsicología en su relación con la ciencia, la autora no toma partido sino más redacta en modo de crónica, favoreciendo una investigación cultural divulgativa. A mí me quedó la sensación que se orienta más que nada por el lado escéptico, en citas y referencias parecieras tener un aire por lada de la racionalidad (ejemplo: cita a Voltaire en las primeras páginas, cita a un estudio científico en el tema Tutankamon), aunque el libro no está presentado como una lucha superstición vs. ciencia, sino que va más por el lado de las historias personales de los personajes y su contexto cultural en el vivieron y se desarrollaron. El caso que más me impactó fue el de Arthur Conan Doyle, que fue un creyente convencido en el espiritismo, incluso contra la evidencia en su contra, a pesar que su personaje literario, que lo llevó a la cumbre (Sherlock Holmes) se basó en su capacidad de observación y razonamiento deductivo, aunque como veremos en el libro también explica o señala las posibles causas de su cercanía al espiritismo por parte del autor.

Sobre este libro me enfoqué puntualmente en una frase en la que alude a Voltaire. La frase de la autora referida al filósofo dice: “Entre los escépticos que, como Voltaire, decían en forma burlona que el charlatanismo nació el día que el primer pícaro encontró al primer imbécil”. Tomando como base eso, realice un short (video corto) de 12 segundos para Youtube, y también realicé una caminata para Wikiloc.

En Capital Federal, existe un pasaje de dos cuadras que rinde homenaje en su nombre al pesador, el Pasaje Voltaire. También la ciudad posee una escultura denominada “La Duda” (o Le Doute), una obra del artista francés Henri Michel Antoine Chapu, que refiere a la “duda voltariana”.

Duda voltariana: ejercicio de la sospecha metódica llevada al terreno de la ironía y el sentido común. La duda contra la "verdad absoluta", el rechazo a los sistemas cerrados y la función social de la duda como un acto de tolerancia. La actitud crítica y escéptica que Voltaire promovía frente a las creencias establecidas, especialmente las religiosas y supersticiosas. Una actitud permanente de mantener una vigilancia crítica, un “no dar nada por sentado”.


Ficha Técnica de la Crónica.

Libro: Historias de lo sobrenatural, Vivianne Perrot (Editorial El Ateneo, 2014).

Contenido: Short de edición personal, basado en una selección de textos del autor.

Créditos de Imagen:

Retrato de Voltaire: Maurice Quentin de La Tour (Dominio Público).

Fotografía de cierre: De mi autoría (Registro urbano, Buenos Aires).

miércoles, 29 de septiembre de 2021

6 Keychains, 6 Stories. Part III.

 


 

 * Keychain. Mate. 

Miniatures with Identity: The Metal Mate.
In the world of collecting, pieces that manage to condense an entire culture into just a few centimeters hold a special value. Today, I am adding this miniature mate keychain to my display case—a piece that stands out for its realism and symbolic weight.
Unlike more rustic versions made of wood or resin, this example features a metallic body with a polished finish that emulates the practicality and durability of modern stainless steel or alpaca silver mates. The design is meticulous: from the curvature of the base to the small inserted bombilla (straw), everything invites closer inspection. A detail that does not go unnoticed is the material peeking out from the inside, simulating the texture of yerba mate, which gives it surprising depth for its scale.
The set is completed with a braided natural fiber cord. This contrast between the coldness of the metal and the warmth of the organic material reinforces its character as a Rio de la Plata design object. It is not just an accessory for keys; it is an emblem of belonging and a portable reminder of the ritual of hospitality.

Technical Sheet of the Object
•    Material: Metal with an aged finish and natural fiber.
•    Components: Bulbous mate, fixed bombilla, and braided cord.
•    Style: Handcrafted souvenir / Realistic miniature.
•    Significance: Icon of Argentine and Uruguayan tradition.
For those of us who practice copoclephily (keychain collecting), these pieces are fascinating because they manage to make the everyday extraordinary through scale. This mate doesn't just hold keys; it holds a history of encounters and customs that accompany us wherever we go.
The object shines like a classic souvenir, the kind sold in artisan fairs and tourist shops. However, beyond its decorative function, it carries a symbol: the mate as an emblem of Rio de la Plata identity. In this keychain, hospitality, friendship, and belonging are condensed. It is a portable reminder that the mate is always with you, even when there is no yerba or hot water.

Characteristics of the metal mate.

•    Durability: Does not crack or warp like a gourd.
•    Hygiene: Cleans easily, no curing required.
•    Taste neutrality: Stainless steel does not impart flavors.
•    Modern aesthetic: Stylized, urban designs.
•    Variety of materials: Steel, aluminum, bronze, or silver.
•    Advantages: Resistance, practicality, superior hygiene, long-lasting.
•    Disadvantages: Conducts heat, lacks the ritual tradition of the gourd, usually more expensive.


Cultural significance of the keychain.
•    Identity: An emblem of national belonging.
•    Symbolic miniature: Maintains the shape of the mate as a reminder of the ritual.
•    Tourist souvenir: Offered alongside tango, the flag, and the gaucho.
•    Everyday object: Accompanies the traveler in their daily life.
 

Common materials.
•    Metal: Bronze, alpaca (nickel silver), steel.
•    Miniature wood or gourd: Handcrafted, rustic.
•    Plastic or resin: Inexpensive, colorful.
•    Silver and alpaca: Fine versions, with engravings.

Cultural context
The mate keychain functions as a portable symbol of hospitality. It is a frequent gift for those traveling abroad: showing it is enough to convey the tradition without the need for explanations. In urban life, this object becomes a bridge between the everyday and the ritual, between metallic modernity and the memory of the gourd.
A keychain like this is not just an ornament: it is a fragment of culture carried in one's pocket. A miniature that reminds us that the mate, even when reduced to a souvenir, remains inseparable from life.

 

 * Keychain. Metal Fish.

The articulated fish: between artisanal myth and industrial series.
Hanging there poses one more piece of my collection: a metal fish keychain. Its segmented body moves with surprising flexibility, as if imitating the swim of a trout underwater. The cold shine of the metal reflects the light; the engraved scales repeat a meticulous pattern, and the small green dot that serves as an eye gives it life.
It is not a static or merely utilitarian object: it is a design that plays with three-dimensionality, turning the everyday into something decorative and almost poetic. In the world of copoclephily (keychain collecting), it is these details—the weight of the metal, the clinking of the rings, the fluidity of the movement—that transform a simple accessory into a true collector's piece.
The fish hangs from the hook, shines under the light, and waits, patiently, for its turn to be the protagonist of the next chronicle where the industrial and the personal end up merging.

The memory of origin.

I have a special appreciation for this keychain. My father bought it for me in the town of Alpa Corral, in the province of Córdoba. He bought it from a vendor who was standing on a street corner. I keep it as a gesture of affection. The man positioned on the street claimed it was a piece of his own craftsmanship, that he had made it himself, and that it represented a trout, a common fish in those mountain rivers. It was the only keychain of its kind he had left. I had no reason to suspect otherwise: the others were common keychains, designed for tourists, in years when many arrived as imports. Since then, this object holds for me not only aesthetic value, but also an emotional evocation: the scene of that encounter and the transmission of a simple gesture that became memory.
That story, of the local artisan and the native souvenir, is what gives the object soul. However, the exercise of copoclephily often forces us to contrast myth with data, and my research today reveals a different, perhaps more global, genealogy.

Anatomy of a classic.
Beyond my personal history, the metal fish belongs to a broader tradition. These keychains saw their heyday in the 1960s and 1970s, when figurative designs—animals, symbols, brands—became popular in Europe and Latin America.
Upon observing the details, the piece reveals itself as an exponent of mid-20th-century metallurgical production:
•    Mechanics and design: The joints are small rings that function like a spine. The engraving of the scales is meticulous, and the eye, an emerald green dot, breaks the coldness of the nickel-plated metal.
•    Historical context: Although the Alpa Corral vendor gave it an artisanal aura, this design has roots in oriental jewelry (the Koi fish) and experienced a massive boom between the 60s and 70s.
•    Oriental influences: The articulated design comes from China, where the fish (especially the koi) symbolizes good luck and abundance.
•    Production: It is a design that circulated globally. From Hong Kong to Europe and Latin America, these fish were mass-produced as deadstock pieces for gift shops and fairs.
•    Mass production: They were mass-produced in Hong Kong, China, Spain, and Italy, in materials ranging from sterling silver to common metals.
•    Variants: Some had glass eyes or cloisonné enamels; others, like mine, preserve a green-painted detail.
•    Current value: Today they circulate on collecting portals and auctions, with prices ranging between 5 and 15 euros on online platforms like TodoColección or Etsy, depending on their condition. What really matters is that the joints continue "swimming" fluidly, without obstruction or oxidation.

Collector's reflection.
In the world of collecting, value is a dual magnitude. On one hand, there is the technical reality: a light alloy object, likely mass-produced, surviving with its fluid joints and intact shine. On the other, there is the biographical history; each keychain in the collection is a time capsule, a design gesture that becomes a sign and rescues anecdotes.

 


 * Keychain. Book with a poem in Chinese.

I was at one of the Parque Centenario fairs once, looking for coins, when I suddenly saw this keychain. The book shape and the Chinese characters caught my attention. What did that book say? I assumed it was a common souvenir, the kind usually sold by the wholesalers in Once. Still, curiosity got the better of me, and I bought it from the vendor.
Tracing information, I found that the text is in Simplified Chinese and translates as follows:
Translation of the text:
•    Title (top left): 共谱人生 (Gòng pǔ rénshēng) - "Composing a life together."
•    Left page:
o    你出现在我书中的每一页,是我唯一想要的了解。
o    "You appear on every page of my book; it is the only knowledge I desire."
•    Right page:
o    我接着写,把永远爱你写进诗的结局...
o    "I continue writing, capturing 'I will love you forever' at the end of the poem..."

Another possible variant can be translated as:
On the left page is engraved: “We write life together,
and below: “You appeared on every page of my poem, you are the only person I want to understand.
This expresses that the other person is the most important thing in their life and the one who truly understands them.
On the right page, the poetic tone continues: “I continue writing, I write ‘I will love you forever’ at the end of the poem…,
and at the end, there is a small red heart, reinforcing the idea of eternal love.
Taken together, the design uses the idea that “life is like a poem.

Findings about the object.
Digging a little deeper into its origin, I discovered that this type of keychain is usually a thematic gift item.
•    Material: It seems to be a zinc alloy with a matte silver finish or stainless steel.
•    Design: It is an "open book" model that symbolizes a shared love story. The detail of the two red hearts at the end is a hallmark of products designed for anniversaries or couples.
It is a set of keychains for couples (in a book and pen combo) that is distributed massively on global e-commerce platforms.
They are usually not sold as a single piece, but as a "Couple Keychain Set."
•    One person carries the book (which contains the promise of love).
•    The other carries the pen (which symbolizes who continues writing that story).
It is a highly symbolic object, especially because the translation ("Composing a life together") fits perfectly with the concept of the pen and the book. It is used as a gift between couples to express love and commitment.
Knowing all this, perhaps this keychain is part of a couple's breakup, which somehow ended; one half, first in Argentina, then at a Parque Centenario Fair, and finally in my collection. What path might the pen that completed it have taken? Has it been left forgotten in a drawer, or is it continuing to write another story in someone else's hands?

 

* Keychain. Biquero. Province of Salta.


The semantics of the object: Biquero, keychain, or sales strategy?.


There are objects that enter our collection with a label, but that one ends up baptizing with one's own experience. I have been staring at this small "biquero"—or that is what I was told it was—resting among my things, and I haven't been able to help but dissect it, at least mentally, as we usually do with everything that passes through our hands.
At first glance, it is a neatly crafted artisanal piece: a cylindrical body, likely a plastic container beneath the skin of what appears to be similar to, or a worked leather (a small, lined vial), with an upper decorative pattern that gives it a certain air of authenticity.
The engraved motif is ambiguous to me: it could be a bird—a rhea, perhaps an ostrich—with a cross inscribed on its body, but it also recalls certain Mapuche or Diaguita symbols. That indefiniteness is what makes it interesting: it is not a literal representation, but an open evocation.
The object also bears the name of the province and the motto “Salta la linda” (Salta the beautiful), accompanied by the graphic of the territory. I especially like this detail, because it anchors the piece in a concrete place and turns it into a fragment of traveler's memory.
Now then, in principle, this would not be a keychain, but a biquero. I already recounted it in a previous experience: when I bought it, they sold it to me for more than the other keychains because it was a "biquero." Years ago, back in 2015, I wrote on these same pages about the strange figure of the biquero (you can read that chronicle here: https://reuniendoletras.blogspot.com/2015/12/vivencias-un-biquero.html).
The conflict arises when trying to classify it. The difference left me thinking. Because, although it presents itself as another category, it comes with the split ring, the fundamental piece of any keychain. The doubt assails me: is there really an ontological difference between a biquero and a keychain, or is it simply a sales strategy to raise the price?
I lean towards the latter. Perhaps the artisanal dresses up in a commercial narrative to justify a different price.
In any case, what matters is how it inserts itself into my collection: as a hybrid object that condenses territory, anecdote, and the ambiguity between practical use and symbolic narrative. That little market irony that tries to convince us that a different label turns a common object into something special.
In my collection, in the end, both coexist: the object and the skepticism about how it was sold to us.

 

 


* Keychain. Gualeguaychú. Entre Ríos Province.
 

The souvenir, the hand, and the river.

Among the objects added to my collection, this oval leather keychain holds a hand-painted landscape. It is not a repeated print, but the direct trace of the artisan who offered it in Gualeguaychú. The vivid colors—perhaps acrylics—fix a river, trees, and flowers onto the surface, as if the territory had been reduced to a portable fragment. More than a simple accessory, it is a testament to how the artisanal turns the everyday into a witness.


Object description.

•    Shape and material: Leather oval, crafted as a keychain pendant.
•    Decoration: Hand-painted landscape with trees, flowers, and a river under a blue sky.
•    Inscription: "Gualeguaychú", which identifies it as a souvenir linked to the location.
•    Acrylic paint on leather: It is the most common choice in crafts because it adheres well, resists wear, and allows for vivid colors. It is applied after preparing the surface by cleaning it and, sometimes, using a sealant base.
From time to time, a souvenir surprises us. During my time in Gualeguaychú, I found this small leather oval. What first caught my attention was not its function, but its origin. It was not a piece born from an industrial mold, nor the result of faceless mass production. It was, in essence, a piece of landscape intervened by someone who knows the river.
The artisan painted it with acrylics, with that freedom that only folk art allows: quick strokes, colors that do not aim to be exact, but felt. Someone, with a brush in hand, decided to freeze their landscape so that I could keep it in my pocket.
Artistic Motif: It is a naive representation or "folk art." It does not seek photographic realism, but evocation. The presence of water, the lush vegetation, and the name "Gualeguaychú" written by hand give it an authenticity that a mass-produced object would never have. The imperfection of the brushstroke is, precisely, its greatest value: it is the irrefutable proof of the human hand.

  

* Keychain: El Rápido Argentino College División.
 

Souvenir from the high school graduation trip.

Among the memories left over from that graduation trip to Bariloche with the company El Rápido Argentino College División, I keep this keychain.
This accessory was part of the merchandising that accompanied the experience, a reminder that the trip was not just an adventure, but also a product. The company, active between 1996 and 2001, knew how to turn student excitement into brand identity.
A tiny object that can contain an entire era: 90s youth advertising, the mass scale of graduation trips, and the shared memory of those who lived through that rite of passage.

Object Description.
•    Design: It is simple, functional, and durable, typical of mass-produced merchandising.
•    Material and shape: A lightweight white metal circle, with a metal ring and a black strap.
 

Graphic design.
•    Geometric blue logo at the top.
•    Text: “EL RÁPIDO ARGENTINO College División”.
•    The word “College” is in multicolored letters (blue, red, yellow, green, orange), a visual resource typical of 90s youth marketing.
Function: A promotional keychain, given as a souvenir and advertisement during graduation trips.

Significance of the Merchandising.
•    Emotional advertising: The keychain was not just a functional object, but a tangible reminder of the lived experience.
•    Youth identity: The use of colors in “College” sought to connect with the adolescent aesthetic of the era, which leaned toward the playful and festive.
•    Material memory: Today, the keychain acts as a time capsule, evoking a specific period of Argentine student culture.
•    Commercial strategy: The distribution of these objects reinforced the brand and built student loyalty, transforming the trip into a product with its own identity.
 

martes, 28 de septiembre de 2021

Llavero. El Rápido Argentino College División.


Souvenir del viaje de egresado del secundario.
 

Entre los recuerdos que quedaron de aquel viaje de egresados a Bariloche, con la empresa El Rápido Argentino College División, conservo este llavero. 
Este accesorio era parte del merchandising que acompañaba la experiencia, un recordatorio de que el viaje no solo era aventura, sino también producto. La empresa, activa entre los años 1996 y 2001, supo convertir la emoción estudiantil en identidad de marca.
Un objeto mínimo que puede contener toda una época: la publicidad juvenil de los 90, la masividad de los viajes de egresados, y la memoria compartida de quienes vivieron ese rito de paso.

Descripción del objeto.

El diseño: Es sencillo, funcional y resistente, típico del merchandising masivo.
Material y forma: círculo blanco de metal liviano, con anilla metálica y correa negra.

Diseño gráfico:  
Logo geométrico azul en la parte superior.
Texto “EL RÁPIDO ARGENTINO College División”.
La palabra College en letras multicolores (azul, rojo, amarillo, verde, naranja), recurso visual típico del marketing juvenil de los 90.

Función: llavero promocional, entregado como recuerdo y publicidad durante los viajes de egresados.

Significado del merchandising.
Publicidad emocional: el llavero no era solo un objeto funcional, sino un recordatorio tangible de la experiencia vivida.
Identidad juvenil: el uso de colores en “College” buscaba conectar con la estética adolescente de la época, cercana a lo lúdico y festivo.
Memoria material: hoy, el llavero funciona como cápsula del tiempo, evocando un período específico de la cultura estudiantil argentina.
Estrategia comercial: la entrega de estos objetos reforzaba la marca y fidelizaba a los estudiantes, transformando el viaje en un producto con identidad propia.

lunes, 27 de septiembre de 2021

Llavero. Gualeguaychú. Provincia de Entre Ríos.

 


El souvenir, la mano y el río.

Entre los objetos que se sumaron a mi colección, este llavero ovalado en cuero guarda un paisaje pintado a mano. No es un estampado repetido, sino la huella directa de la artesana que lo ofreció en Gualeguaychú. Los colores vivos —quizás acrílicos— fijan en la superficie un río, árboles y flores, como si el territorio se redujera a un fragmento portátil. Más que un simple accesorio, es un testimonio de cómo lo artesanal convierte lo cotidiano en testimonio.
 

Descripción del objeto.
    Forma y material: óvalo en cuero, trabajado como colgante de llavero.
    Decoración: paisaje pintado a mano con árboles, flores y río bajo cielo azul.
    Inscripción: “Gualeguaychú”, que lo identifica como souvenir ligado al lugar.
    Pintura acrílica sobre cuero: es la opción más común en artesanías porque se adhiere bien, resiste el desgaste y permite colores vivos. Se aplica tras preparar la superficie con limpieza y, a veces, con una base selladora.

De vez en cuando, el souvenir nos sorprende.
En mi paso por Gualeguaychú, encontré este pequeño óvalo de cuero. Lo que primero llamó mi atención no fue su función, sino su origen. No era una pieza salida de una matriz industrial, ni el resultado de una producción masiva sin rostro. Era, en esencia, un trozo de paisaje intervenido por alguien que conoce el río.
La artesana lo pintó con acrílicos, con esa libertad que solo el arte popular permite: trazos rápidos, colores que no pretenden ser exactos, sino sentidos. Alguien, con un pincel en la mano, decidió congelar su paisaje para que yo pudiera guardarlo en mi bolsillo.
Motivo Artístico: Es una representación naive o "arte popular". No busca el realismo fotográfico, sino la evocación. La presencia del agua, la vegetación exuberante y el nombre "Gualeguaychú" escrito a mano le otorgan una autenticidad que un objeto producido en serie nunca tendría. La imperfección de la pincelada es, precisamente, su mayor valor: es la prueba irrefutable de la mano humana.

domingo, 26 de septiembre de 2021

Llavero. Biquero. Provincia de Salta.


La semántica del objeto: ¿Biquero, llavero o estrategia de venta?.

Hay objetos que entran en nuestra colección con una etiqueta, pero que uno termina bautizando con la propia experiencia. Me he quedado mirando este pequeño "biquero" —o eso me dijeron que era— que descansa entre mis cosas, y no he podido evitar diseccionarlo, al menos mentalmente, como solemos hacer con todo lo que pasa por nuestras manos.
A primera vista, es una pieza artesanal de factura prolija: un cuerpo cilíndrico, probablemente un recipiente plástico bajo la piel de lo que parece ser similar o un cuero trabajado (un frasquito forrado), con una trama decorativa superior que le da cierto aire de autenticidad. 
El motivo grabado me resulta ambigua: podría ser un ave —un ñandú, quizá un avestruz— y una cruz inscrita en su cuerpo, pero también recuerda ciertos símbolos mapuches o diaguitas. Esa indefinición es lo que lo vuelve interesante: no se trata de una representación literal, sino de una evocación abierta.
El objeto lleva además el nombre de la provincia y el lema “Salta la linda”, acompañado por el gráfico del territorio. Ese detalle me gusta especialmente, porque ancla la pieza en un lugar concreto y la convierte en un fragmento de memoria viajera.
Ahora bien, en principio este no sería un llavero, sino un biquero. Ya lo relaté en una vivencia anterior: cuando lo compré, me lo vendieron más caro que los demás llaveros por ser “biquero”. Hace años, allá por 2015, escribí en estas mismas páginas sobre la extraña figura del biquero (pueden leer esa crónica aquí: https://reuniendoletras.blogspot.com/2015/12/vivencias-un-biquero.html). 
El conflicto surge al intentar clasificarlo. La diferencia me dejó pensando. Porque, aunque se presente como otra categoría, viene con la anilla partida, la pieza fundamental de cualquier llavero. Me asalta la duda: ¿existe realmente una diferencia ontológica entre un biquero y un llavero, o es simplemente una estrategia de venta para elevar el precio?.
Me inclino por lo segundo. Tal vez lo artesanal se viste de relato comercial para justificar un precio distinto.
En cualquier caso, lo que importa es cómo se inserta en mi colección: como objeto híbrido, que condensa territorio, anécdota y la ambigüedad entre uso práctico y relato simbólico. Esa pequeña ironía del mercado que intenta convencernos de que una etiqueta distinta convierte a un objeto común en algo especial.
En mi colección, al final, conviven ambos: el objeto y el escepticismo sobre cómo nos lo vendieron.

sábado, 25 de septiembre de 2021

Paseo urbano: Caminata por Palermo, CABA.


Esta caminata comienza en la salida del Ecoparque, sobre la Av. Libertador. El recorrido avanza hacia Plaza Italia, transitando la calle Lafinur y la Av. Las Heras. Esta actividad se enmarca dentro del senderismo urbano, una opción para recorrer la ciudad a pie.

Durante el trayecto, una concesionaria exhibe un Chevrolet Corvette C3 del año 1977. Más adelante, sobre la calle, se observa la placa que indica el nombre de la vía. En el mismo sector, distingo un edificio antiguo que cuenta con una pequeña cúpula.

El camino pasa Museo Evita. Este espacio abre sus puertas al cumplirse 50 años del fallecimiento de María Eva Duarte de Perón. Su colección está conformada por el aporte patrimonial de la Familia Duarte - Álvarez Rodríguez y donaciones de particulares.
https://museoevita.org.ar/
https://turismo.buenosaires.gob.ar/es/otros-establecimientos/museo-evita

Cerca de la zona, encuentro un Volvo 244 GL con la bandera sueca visible. Este vehículo pertenece a la serie de automóviles producidos por Volvo entre 1974 y 1993.


Este paseo urbano permite observar la arquitectura y los detalles del barrio de Palermo a un ritmo pausado.

Ruta del recorrido en Wikiloc
https://es.wikiloc.com/rutas-senderismo/caminata-por-palermo-caba-225475287

 

Senderismo Urbano: Cruce por el Ecoparque.

 

Hoy la caminata nos lleva a Palermo, uno de los pulmones verdes más importantes de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Pero no es cualquier paseo; estamos realizando un urban trek que atraviesa un espacio con historia y propósito: el Ecoparque BA.
 

Naturaleza en movimiento.
Mientras caminamos por los senderos, la ciudad parece quedar atrás. El Ecoparque no es solo un lugar de paso, es un paseo familiar donde el objetivo es claro: comprender la importancia de la conservación de nuestras especies y sus ambientes.

A medida que avanzamos, nos encontramos con los verdaderos protagonistas del lugar:

•    Aves en libertad: Los pavos reales despliegan sus colores sobre el camino de baldosas, mientras los patos y garzas descansan junto a los estanques.
•    Fauna autóctona: Es imposible no detenerse a observar a los carpinchos y maras que circulan libremente, recordándonos la biodiversidad de nuestra región.
•    Arquitectura y paisaje: Pasamos bajo los imponentes arcos de entrada (el antiguo Zoo Municipal) y admiramos cómo la vegetación abraza las viejas estructuras, creando un contraste fascinante entre lo histórico y lo natural.
El Recorrido.
No se trata solo de llegar a destino, sino de observar el vuelo de una mariposa entre los pinos o descubrir un coipo asomándose entre el pasto dentro del Ecoparque.
El sendero está perfectamente señalizado y es ideal para quienes buscan sumar kilómetros de urban trek sin renunciar a la paz del verde. 

Información útil para tu visita:
•    Ubicación: Palermo, CABA.
•    Propósito: Educación ambiental y rescate de fauna.
•    Web Oficialhttps://buenosaires.gob.ar/vicejefatura/ambiente/ecoparque
•    Ruta de senderismo: Si querés seguir mis pasos, podés ver el recorrido detallado en https://es.wikiloc.com/rutas-senderismo/caminata-por-palermo-caba-ecoparque-225475251

viernes, 24 de septiembre de 2021

Urban Trek: El pulso de Palermo entre asfalto y flores.

 

Camino por Palermo, yendo y viniendo entre la Av. Santa Fe y la Av. Scalabrini Ortiz. El tránsito, las vidrieras y el ritmo de la ciudad se mezclan con la rutina de mis pasos. Palermo se despliega como un mapa vivo, un escenario de senderismo urbano, un paseo que se convierte en caminata consciente. El ruido de los colectivos y el movimiento de la gente marcan el compás de mi caminata, pero siempre hay rincones donde la ciudad decide contarte otra historia.

La pausa naranja en Plaza Casares.
Llego a la Plaza Intendente Casares y el paisaje cambia. Entre el verde, resaltan las Clivias (Clivia × cyrtanthiflora). Sus flores acampanadas y ese tono anaranjado tan particular detienen mi marcha por un segundo. Es un recordatorio de que, incluso en el corazón de CABA, la naturaleza reclama su espacio con elegancia.
 

El detalle de la especie (Híbrido Clivia × cyrtanthiflora).
A diferencia de la Clivia miniata común (la que tiene flores anchas que miran hacia arriba), la cyrtanthiflora es un híbrido elegante cuyas flores son más tubulares y péndulas (caen un poco hacia abajo).


El "reloj" de la primavera porteña.

En Buenos Aires, las clivias son las "anunciadoras". Florecen justo cuando el invierno empieza a ceder, marcando el inicio de la temporada de caminatas largas.
 

Curiosidad: "La planta de la sombra".
Es una planta que odia el sol directo (se quema), por eso en las plazas de CABA siempre las vas a encontrar bajo la sombra de los grandes gomeros o plátanos.

Fragmentos de Italia en la vereda.
Lo más curioso de este paseo urbano sucede en el suelo. Me detengo ante un hallazgo melancólico: dos postales tiradas entre los restos de lo que alguien decidió descartar. Son recuerdos impresos que, por alguna razón, pasaron de un estante a la categoría de basura.
No puedo evitar tomarles una foto para rescatarlas del olvido:

•    Piazza Umberto I en Capri: El azul del Mediterráneo y el glamour de la "Piazzetta".
•    Plaza de España en Roma: La icónica escalinata con la Iglesia de la Santísima Trinidad de los Montes custodiando el horizonte.
Es extraño pensar que el recuerdo de un viaje tan lejano termine su recorrido en una vereda de Buenos Aires. Una muestra de cómo la memoria impresa puede perder su lugar en la vida cotidiana. Quizás ese es el verdadero encanto del urban trek: no solo caminamos por calles, sino por los restos de historias que otros dejan atrás.


La ruta en detalle la subí a Wikiloc en el siguiente vínculo:
https://es.wikiloc.com/rutas-senderismo/caminata-por-palermo-caba-225475246

 

jueves, 23 de septiembre de 2021

Llavero. Libro con poema en idioma chino.

 

Una vez estaba en una de las ferias del Parque Centenario buscando monedas, y de repente vi este llavero. Me llamó la atención la forma de libro y los caracteres en chino ¿qué decía ese libro? supuse un souvenir común y corriente de venta usual en los mayoristas de Once. Aún así me pudo la curiosidad y se lo compré al feriante. 

Rastreando información, el texto está en chino simplificado y se traduce de la siguiente manera:

Traducción del texto:

    Título (arriba a la izquierda): 共谱人生 (Gòng pǔ rénshēng) - "Componiendo una vida juntos".

    Página izquierda:

        你出现在我书中的每一页是我唯一想要的了解
        "Apareces en cada página de mi libro, es el único conocimiento que deseo."

    Página derecha:

        我接着写把永远爱你写进诗的结局...
        "Sigo escribiendo, plasmando el 'te amaré por siempre' en el final del poema..."


Otra posible variante puede ser traducida como:

En la página izquierda está grabado:
Escribimos juntos la vida”,

y debajo:
Apareciste en cada página de mi poema, eres la única persona que quiero comprender”.
Esto expresa que la otra persona es lo más importante en su vida y quien realmente lo entiende.

En la página derecha continúa el tono poético:
Sigo escribiendo, escribo ‘te amaré por siempre’ en el final del poema…”,

y al final hay un pequeño corazón rojo, reforzando la idea de amor eterno.

En conjunto, el diseño usa la idea de que “la vida es como un poema”.


Hallazgos sobre el objeto.

Investigando un poco más sobre su origen, descubrí que este tipo de llaveros suelen ser piezas de regalo temático.

    Material: Parece ser una aleación de zinc con acabado en plata mate o acero inoxidable.

    Diseño: Es un modelo de "libro abierto" que simboliza una historia de amor compartida. El detalle de los dos corazones rojos al final es un sello característico de productos diseñados para aniversarios o parejas.

Se trata de un set de llaveros para parejas (en combo de libro y pluma) que se distribuye de forma masiva en plataformas de comercio electrónico global.

Normalmente no se venden como una pieza única, sino como un "Couple Keychain Set" (Set de llaveros para parejas).

    Una persona lleva el libro (que contiene la promesa de amor).

    La otra lleva la pluma (que simboliza quién sigue escribiendo esa historia).


Es un objeto muy simbólico, especialmente porque la traducción ("Componiendo una vida juntos") encaja perfectamente con el concepto de la pluma y el libro. Se utiliza como regalo entre parejas para expresar amor y compromiso.


Conocido todo esto, tal vez este llavero sea parte de la ruptura de alguna pareja, que de alguna manera terminó, una mitad, primero Argentina, luego en una Feria del Parque Centenario y finalmente en mi colección. ¿Qué camino habrá seguido la pluma que lo completaba? ¿Habrá quedado olvidada en un cajón, o seguirá escribiendo otra historia en manos de alguien más?