El día 20 de junio de 2018, llegó un email titulado “Nuestra película te va a inspirar.” Proveniente de Duolingo.
Duolingo, una aplicación para aprender algunos idiomas gratis.
Something Like Home (Un lugar como en casa) es un documental de Duolingo sobre el impacto del idioma y la educación en las vidas de los refugiados sirios en Turquía y Jordania. A lo largo de los años, miles de personas nos han escrito con historias de cómo aprender un nuevo idioma para encontrar un sentido de identidad, de seguridad, de hogar. Así que viajamos a su encuentro. Al hacerlo, descubrimos algunos temas comunes: supervivencia, perseverancia, humildad, agallas. Estas personas desafían los estereotipos y sus historias tienen el poder de alterar para siempre la lente a través de la cual vemos el mundo.
Se puede ver en el siguiente link https://www.youtube.com/watch?v=QcX6i2qp6w0
Recién hoy, pasados más de seis meses, acabo de ver el documental. Es corto, de 36 minutos. Está en inglés pero bien subtitulado. Me quedó una sensación encontrada.
El aspecto positivo es conocer las cuatro historias de refugiados que muestran. Refugiados con bastante suerte dado que tiene trabajo, han podido estudiar, y se han establecido. El aspecto humano está bien cuidado y logra disparar emociones con las historias que presentan. La edición y la musicalización también están bien logradas. La elección del fotoperiodista Justin Merriman ha sido acertada, debido a que tiene experiencia, prestigio, y ha recibido varias distinciones. Por ello, es recomendable verlo.
Pero hay otros aspectos que no me gustaron. El aporte de la aplicación en la enseñanza/aprendizaje no se nota, o no lo quisieron mostrar, más que unos pocos certificados que muestran que entregan. Cuando el eje pasa por el tema del idioma. Los entrevistados hablan inglés, pero ¿aprendieron inglés? ¿aprendieron turco? ¿aprendieron jordano? ¿o todos ellos?, no lo sabemos.
Si bien al comienzo, el fotógrafo dice que va a buscar historias, no se nota bien el tema del idioma, las historias las cuentan, y se menciona al idioma, pero de una manera muy ligera.
Otro punto de las historias, es que el fotógrafo y su equipo contactaron a 12 personas, y solo se quedaron con 4. Raro. ¿Cómo no pudieron incluir a 8? ¿Qué pasó? ¿Se hacía muy largo? ¿No aprendieron bien el idioma? Quedó un vacío en el aire cuando dice eso de haber excluido 8 entrevistas.
Para el 2018, el ACNUR dio las cifras de los Refugiados en el mundo para el año 2017, alrededor de 68,5 millones de personas. A su vez, el conflicto en Siria, desde que comenzó, cuenta con alrededor de 5,6 millones de refugiados, que los hace uno de los más grandes éxodos de los últimos años. Pero si vemos que de los 68,5 millones, solo 5 millones son sirios, pareciera que algo nos estamos perdiendo. ¿Podría Duolingo haber distribuido mejor las entrevistas o hacerlas más variadas? Incluso dentro de los mismo países de Medio Oriente. ¿Hasta qué punto es representativo seleccionar 4 refugiados de un mismo lugar? Podría deberse a una cuestión de costos, o bien, a una muestra en función del grupo mayoritario de refugiados en tal año, no obstante, hace algo de ruido toda vez que no lo aclaran.
Pero todo ello es pasable, el aspecto que menos me gustó es la continua mención al conflicto en Siria, los ataques químicos, la intervención de países occidentales, es decir, incluir cuestiones políticas, que le da un sabor feo al documental, casi lindando con la propaganda, no puedo afirmar que así lo sea, pero hace ruido. Es cierto que el conflicto es la razón de la existencia de los refugiados, pero con sus historias alcanzaba para comprenderlo. De hecho el conflicto es más complejo de explicar, que dos o tres entradas, en un documental referido a los refugiados y el idioma.
Ficha en IMDB
https://www.imdb.com/title/tt8593492/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario